Servicios de traducciones online

Publicado el 22 November 2016
Archivado en Negocios | Comments Off on Servicios de traducciones online

En tiempos que corren los servicios de traducción han crecido de forma increíble en todo el mundo. Sin lugar a dudas en este mundo en el que vivimos, cada día mas hiperconectado nos hace estar comunicados con todas las regiones del mundo, sin importar que tipo de dialecto o idioma hablen, para eso este tipo de empresas están en el negocio, para ayudarnos a entendernos con el resto del mundo.

traduccionAhora bien, a la hora de contratar una de estas empresas de traducción (ver mas), que tipo de productos uno puede acceder? cuales son los más consumidos o los más raros?. Veamos a continuación algunos ejemplos de servicios de traducción:

De los servicios más contratados más que nada por las grandes plataformas es el de las traducciones urgentes. Quizá de las herramientas que más nos puede hacer falta es la de la Traducción Urgente. En la traducción habitual se traducen 2000 palabras (6 páginas aproximadamente) por día laborable y el plazo mínimo de entrega es de dos días en la traducción de textos, tres días en la traducción jurada y cinco días en la traducción de páginas web.

La traducción urgente es el doble de rápida que la habitual. Así se traducen 4000 palabras por días y el plazo mínimo de entrega es de un día (24 horas) en las traducciones, dos días en las traducciones juradas y tres días en servicios de localización. Las traducciones urgentes tienen un recargo del 35% en su valor con respecto a una traducción normal.

Otro de los servicios que ha crecido más que nada en este milenio es la traducción de pagina web. Expertos traductores profesionales y técnicos web se encargarán de la traducción de páginas web y le aconsejarán sobre palabras clave óptimas, descripciones y extractos que no necesariamente serán las que se utilizan en el idioma original de su web. En definitiva le traducen su página web, y además la adaptan al entorno cultural y lingüístico en el que va a ser leída, teniendo en cuenta todos los aspectos técnicos, es decir, la localizan.

El objetivo no es tanto transmitir las palabras tal cual, como transmitir las sensaciones, la idea, y la imagen que usted desea darle a su producto. Por último destacar otros dos servicios pero mas tradicionales:

Traducciones financieras – cada institución económica y financiera, organización, grandes corporaciones y empresas, e incluso pequeñas empresas, negocios y startups comprenden que el dinero es probablemente el más rápido (si no el mayor) comunicador del mundo. Por lo tanto, mayor es la necesidad de traducciones financieras fiables y precisas con el fin de asegurarse de que la comunicación es clara, concisa e indisputable en modo alguno.

Traducción Medica – las áreas en las que se especializan incluyen traducciones de documentación de dispositivos médicos, aprobación de documentos, servicios de traducción de ensayos clínicos, etc. Como especialista en traducciones médicas y de la industria de la salud, ha ayudado a industrias farmacéuticas, industrias de las ciencias de la vida y empresas de salud y de seguros médicos a llegar a los mercados mundiales y a resolver sus problemas de traducción.

Share

Comentarios

Los comentarios estn cerrados.